sábado, 9 de junho de 2007

terça-feira, 5 de junho de 2007

Kulkukan

O Deus Serpente Emplumada é um dos grandes mistérios das culturas americanas antigas. Foi chamado Viracocha pelos Incas, Kukulkan pelos Mayas, Quetzalcoatl pelo Aztecas, Gucumatz na América Central, Votan em Palenque e Zamna em Izamal. Em alguns casos, na sua forma humana, foi descrito como um caucasiano heróico. Noutros escritos, como alguém com pele branca, cabelo na cara e olhos verde esmeralda bonitos.

Durante a criação, Kulkukan tomou 4 formas diferentes. Esteve 7 dias como uma águia, 7 dias como uma serpente, 7 dias como um leão e 7 dias como sangue. Enquanto esteve na forma de águia, ele alimentou todos os animais emplumados, como serpente ele alimentou todas as serpentes, como leão ele alimentou todos os animais de quatro patas e enquanto assumiu a forma de sangue, ele alimentou todas as criaturas vivas.

A lenda diz que veio do céu à terra, e por causa disso, foi representado como uma serpente emplumada em todas as ruínas arqueológicas do México. O pássaro quetzal foi escolhido para seu totem, o pássaro representa o céu e a serpente representa a terra.

É interessante referir, que o Criador faz numerosas tentativas de fazer seres humanos, antes de completar a sua criação.

Herói de tez branca e olhos verde-esmeralda, Kukulkan era também o deus da vida e da sabedoria divina. Trouxe o amor, a penitência, e a isenção de oferendas do sacrifício e do sangue nos rituais comuns.

Ser mítico que se encontrou com povos dos lugares distantes, e tinha o poder da cura e de trazer os mortos à vida. Quando partiu para o leste, viajando pelo oceano numa jangada de serpentes, prometeu a seus seguidores que retornaria.

Costumava dizer: “ytzeen caan, ytzeen muyal,” que no idioma Maia antigo: “Eu sou o orvalho e a substância do céu.”

segunda-feira, 4 de junho de 2007

Popol Vuh

Conhecido como a As Antigas Histórias do Quiché, este é o livro sagrado dos Maias Quichés da Guatemala. De autor anónimo, o livro foi escrito em meados do século XVI sobre a pele de um veado, tendo sido transcrito posteriormente para o latim por Frei Alonso do Portillo de Noreña. A versão em castelhano foi realizada, a partir do texto em latim, nos princípios do século XVIII pelo frade dominicano Francisco Ximénez, que descobriu o manuscrito num convento franciscano de Santo Tomás Chichicastenango. Ximénez titulou-o Livro do comum. O nome Popol Vuh foi dado por Charles Etienne Brasseur de Bourbourg, um estudioso de temas americanistas que, já no século XIX, traduziu-o para o francês. "Popol" é uma palavra Maia que significa reunião, comunidade ou casa comum, enquanto "Vuh" é o nome da árvore de cuja crosta se fazia o papel. Alguns possíveis significados do título incluem “Livro da Comunidade”, “Livro do Comum”, o “Livro do Conselho”.

Este livro é uma tentativa de explicar simultaneamente a origem do mundo, a história dos soberanos Maias e dos povos da região, e a catástrofe da conquista espanhola.

No Popol Vuh se distinguem três partes bem diferenciadas:
  • A primeira parte é uma descrição da criação do mundo e da origem do homem, que depois de vários fracassos foi feito de milho, o alimento que constituía a base da alimentação dos Maias. Os deuses criadores recorrem ao casal de adivinhos formado por Ixpiyacoc e Ixmucané para realizar a criação, lançando à sua sorte os humanos, que serão preparados pelos seus formadores e progenitores - os mencionados “avósIxpiyacoc e Ixmucané.
  • A segunda parte está destinada a narrar a viagem de Hunahpú e Ixbalanqués ao Xibalbá. Estes gémeos usam a magia para derrotar as forças que governam o País dos Mortos. No lugar de batalhas e armas convencionais, ambos os irmãos recorriam ao poder da palavra sobre os seres invisíveis.
  • A terceira parte é uma história detalhada da origem dos povos indígenas da Guatemala, das suas migrações, da sua distribuição no território, das suas guerras e do predomínio da raça Quiché sobre as outras, até pouco antes da conquista espanhola. Descreve também a história dos Reis e a história de conquistas de outros povos.


domingo, 3 de junho de 2007

Reinos Antigos

Ao contrário dos Aztecas, os Antigos Maias não eram construtores de impérios. Os Maias deram forma a estados independentes – Cidades Estado. A cultura comum, o calendário, a mitologia e a visão espiritual do mundo uniram estes povos e estados como Maias - Povo Verdadeiro, Halach Winik.
Cada Estado foi governado pela sua própria dinastia nobiliária. A nobreza Maia dominante reivindicou para si própria uma linhagem divina – era sua a linhagem de sangue dos deuses. Não existem dúvidas que existiam alianças entre os Estados, cimentadas por casamentos e acordos de comércio. Uma vasta rede de estadas pavimentadas e de rios, incluindo o vasto Usumacinta, facilitou o comércio e as deslocações entre Cidades.
Durante o período clássico, as grandes Cidades prosperaram na área de Peten, including Tikal, Uaxactun, Caracol, Copan, Yaxchilan, Piedras Negras, Calkmul e Palenque. Aparentemente caíram vítima a seu próprio sucesso e crescimento. Alguns acreditam, que as populações cresceram mais rapidamente do que a sua produção agricultura, impedindo assim o seu sustento. A classe de elite e os seus sucessores ficou envelhecida. As intervenções com o uso de força, usadas originalmente para capturar as vítimas para sacrifícios, transformaram-se em modo de vida. A profícua criação artística foi abandonada e substituída pelo escalada dos armamentos. Bastou uma geração, para destruição e queda da majestosa civilização clássica. Os povos Maia abandonaram suas cidades, juntamente com os seus entrincheirados lideres, e recomeçaram o seu desenvolvimento. Aquando das conquistas espanholas, o povo Maia estava já organizado em milhares de clãs agrários, baseados em comunidades espalhadas por todo o Yucatan.
Contrariamente à máxima “dividir para conquistar”, foi a estrutura política fracturada do povo Maia que impediu o sucesso das tentativas de conquista por parte dos espanhóis. Cortez poderia destruir completamente o império Azteca, simplesmente através da destruição de Tenochttilan. Mas para conquistar os Maias, seria necessário ganhar sucessivas batalhas com as centenas de clãs dispersos por todo o Yucatan.
A campanha dos estrangeiros para dominar e assimilar o povo Maia continua ainda nos dias de hoje. Durante séculos os povos Maia suportaram os infortúnios e agruras de desastres naturais e os ataques os ataques e humilhações de homens estrangeiros. Ao longo deste percurso, tiveram que modificar seus sistemas religiosos e políticos para sobreviver. No entanto, os Maias conservaram a originalidade e grandeza da sua cultura singular. Enquanto os gigantes farmacêuticos se apressaram para os roubar o seu conhecimento medicinal ancestral, e as nações ávidas de petróleo conspiraram para roubar o sangue preto do seu subsolo, e os arqueólogos varrem as ruínas de seus reinos, na procura de tesouros remanescentes, talvez nós estamos perdendo o maior dos tesouros que os Maias têm para nos oferecer: a força que os sustenta; essa resiliência que os ressuscita após cada tragédia; esse orgulho comunitário que os liga; essa maneira de vida dos povos Maia - Povo Verdadeiro, Halach Winik.